Da ora tutti gli annunci commerciali saranno omessi.
Èak i oni koji sreðuju i spremaju ukrasno šiblje... su pod odreðenim ekonomskim pritiskom u ovom periodu istorije.
Anche chi crea i cespugli é in difficoltà economiche in questo periodo.
U ovom periodu postoji dosta stvari koje ti neces biti u mogucnosti da radis.
Di questo passo, non farai mai molte cose.
Želim sve što bih trebala da želim u ovom periodu mog života.
Io voglio tutto quello che dovrei volere a questo punto della mia vita.
I sa mnom u ovom periodu malo razgovara.
Anche con me in questo periodo parla poco.
U ovom periodu ne uspevam da se koncentrišem.
ln questo periodo non riesco a concentrarmi.
U ovom periodu, da li to radiš sa obojicom istovremeno?
Lo fai con tutti e due in contemporanea? No!
Šta æeš reæi svom sinu o ovom periodu tvog života?
Cosa dirai a tuo figlio quando dovrai raccontargli questa storia?
A drugo, on je ljubazan, pouzdan, i jako rame na koje mogu da se oslonim, što ti možda nisi primetio, ali bi mi baš prijalo u ovom periodu.
Secondo, e' gentile, premuroso, ed e' una spalla forte su cui appoggiarmi. Il che, non so se te ne sei accorto, e' qualcosa mi sarebbe piuttosto d'aiuto in questo momento.
Tvojoj majci æe biti potrebna podrška porodice u ovom periodu.
A tua madre servira' l'appoggio della sua famiglia, ora.
Mozda je neophodno u ovom periodu.
Credo che... possa essermi utile in questo periodo della mia vita.
Sunile, toliko toga se dešava u vašem životu u ovom periodu:
Sunil, stanno... stanno succedendo tante cose nella tua vita:
Ali u ovom periodu trudnoæe, IQ može da mi bude manji za 8 do 10 poena nego obièno.
Ma a questo stadio della gravidanza, il mio QI potrebbe essere piu' basso del normale di 8-10 punti.
Mislim da je zato što uvek umremo u ovom periodu.
Quindi la mia teoria e' che noi moriamo piu' o meno all'eta' che abbiamo ora.
Ona je najveæa u ovom periodu.
E' la parte piu' grande a quest'eta'.
Možda se uklapa u naše postmoderne liènosti da kanadski bend iskazuje amerièku anksioznost u ovom periodu sunovrata.
Forse si adatta al nostro profilo post-moderno di una band canadese che esprime al meglio l'ansia americana in questo graduale periodo di declino post-impero.
I naravno frustrirajuæe je želja da usmeriš svoju energiju na nešto što, u ovom periodu života, bi bili nešto kao opus.
Di certo, la cosa frustrante e' il voler concentrare le tue energie in qualcosa che, a questo punto della mia vita, dovrebbe essere un'opera.
Treæi put si zakasnila u ovom periodu.
E' la terza volta che arrivi tardi.
Pa, u ovom periodu mog života, ne mislim, da trebaš da brineš.
A questo punto della mia vita non credo tu debba piu' preoccuparti.
Uselila se u Centar Slavnih, odvojena od svoje porodice i odreðeni problemi su se pojavljivali u ovom periodu.
Fu fatta trasferire al Celebrity Centre, venne separata dalla famiglia, e in quel lasso di tempo, certi problemi vennero affrontati.
već: „Ono o čemu smo govorili već duže vreme desiće se u ovom periodu, i zaista mi je potrebna vaša pomoć.“
Dissi, "Ciò di cui abbiam parlato per così tanto tempo, accadrà in questi giorni, e ho veramente bisogno del vostro aiuto."
Uglavnom, kada pričam o ovom periodu svog života, reakcija koju dobijem je u suštini: (Uzdah) „Ne mogu - ne mogu da zamislim."
Di solito, quando parlo di questo periodo della mia vita, la reazione che ricevo è essenzialmente: (Sospiro) "Non riesco a immaginare."
mnogo složenosti, mnogo se dešava samo u ovom periodu od 30 godina, što uključuje i epidemiju gojaznosti.
C'è una grande complessità, molte cose stanno avvenendo in questi trent'anni, che includono l'epidemia di obesità.
0.68207502365112s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?